Перевод "turn to stone" на русский
Произношение turn to stone (торн те стоун) :
tˈɜːn tə stˈəʊn
торн те стоун транскрипция – 26 результатов перевода
The sisters, they protect her.
Look on the face of the gorgon and feel your flesh turn to stone. SCREAMING
Earl, you just crossed off June and July of next year.
Сестры, они защищают ее.
Посмотрите в глаза Горгоны и Вы превратитесь в камень.
Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года.
Скопировать
I've watched gravel fade. Dust settle into crust.
I've seen drips of water turn to stone that defied gravity.
I've turned blood-red with cave mud-
Я видел, как блекнет дорожный щебень, как оседает пыль сплошным твёрдым покровом.
Видел, как капли воды превращались в камень, неподвластные земному притяжению.
Лицо моё стало кроваво-красным от пещерной пыли.
Скопировать
He was always a lovely boy.
Grandmother, you tell one more lie and you'll turn to stone.
Look, Jim... don't forget.
Он всегда был хорошим мальчиком.
Бабушка, ещё одна ложь и ты превратишься в камень.
Смотри у меня Джим Не забывай
Скопировать
Here you go.
My great-aunt said if you stare at a beautiful woman too long you turn to stone.
She was partially right.
Получите.
Моя двоюродная бабушка говорила, что если смотреть на красавицу слишком долго, то превратишься в камень.
Местами она была права.
Скопировать
4x04
- Turn to Stone
Okay, okay, one more knot.
4х04 :
Обращение в камень
Ладно-ладно, еще один колтун.
Скопировать
Men don't melt under Gorgon stares.
They turn to stone.
So, who are you bringing in?
Люди не тают от взгляда Горгоны.
Они превращаются в камень.
Так кого ты приведешь?
Скопировать
I will make the blood clot in your veins.
I will make every bone, muscle, and joint in your body turn to stone.
You won't have power over us anymore.
Я сделаю кровь густой в ваших венах
Я заставлю каждую твою кость, мышцу, и сустав в твоем теле обратиться в камень
Ты больше не будешь иметь власть над нами.
Скопировать
You have no idea who I am.
I will make your body turn to stone.
Isn't she your girlfriend?
Ты понятия не имеешь кто я.
Я превращу твое тело в камень.
Разве она не твоя девушка?
Скопировать
Don't look at her!
You will turn to stone.
Use the shield.
Не смотри на нее!
Ты превратишься в камень.
Используй щит.
Скопировать
Sir, would you mind explaining that statement, please?
I wanna see you turn to stone.
Put your hands over your head, or you ain't gonna have no head to put your hands over.
Сэр, пожалуйста, объясните это утверждение.
Хочу, чтоб вы стали столбом.
Руки за голову или скоро некуда будет их складывать.
Скопировать
It is broken and will remain so until the day you fix it.
You'll be waiting till you turn to stone, then.
I knew you felt the same, Fancy. I knew it.
Мой сердце разбито, и только вы можете исцелить его.
Так стой и жди, пока не обратишься в камень!
Я знаю, ты любишь меня, Фэнси, я знаю.
Скопировать
Don't stab them!
They'll turn to stone and trap your sword.
Now, Raist!
Не коли их!
Убитые, они обращаются в камень. И твой меч окажется в ловушке.
Сейчас, Рейст!
Скопировать
Lynette, don't look at Edie.
Or what, I'll turn to stone?
She's all rough and gritty.
Линетт, не смотри на Иди.
Или что, я превращусь в камень?
Она грубая и песчаная.
Скопировать
And learn our souls Are all we own
Before we turn to stone
Take my hand.
И поймем, все что есть у нас - это наши души.
Пока не обратимся в прах.
Возьми руку.
Скопировать
laughing behind our backs! it's not going to change our situation.
Do we turn to stone and die or do we get eaten by monsters?
It's all your fault.
Так ты всё знал! Наблюдал и потешался над нами! наше положение не изменится.
Стать камнем или едой для монстров...
Это из-за вас!
Скопировать
There is no Spring in this country.
It's a place where your tears freeze and your heart will turn to stone!
But you're able to change that, right?
В этой стране не бывает лета.
Здесь замерзают слёзы и сердца обращаются в камень!
Но ты же можешь изменить это, верно?
Скопировать
You have a healthy body, nina.
If you fall down, you won't turn to stone.
And your mom so wanted you to just let yourself fall. Messing up...it's what makes a person.
у тебя здоровое тело, Нина.
Если ты упадешь, ты не будешь превращаться в "камень"
и твоя мама хотела позволить тебе упасть изменить... это то, что делает человека.
Скопировать
The moment they are seen by any other living creature, they freeze into rock.
In the sight of any living thing, they literally turn to stone.
And you can't kill a stone.
Ровно в тот момент, как их видит любое живое существо, они превращаются в камень.
Под взглядом любого живого существа они буквально каменеют.
А камень нельзя убить.
Скопировать
If you do see Amanda, you might want to avoid eye contact.
Maybe you won't turn to stone, but why risk it?
Thanks for the tip, nerd.
Если ты увидишь Аманду, ты возможно захочешь не смотреть ей в глаза.
Может быть ты не превратишься в камень, но зачем рисковать?
Спасибо за совет, ботан.
Скопировать
But room five.
You won't turn to stone if you look at me.
I'm not a monster... even if I am a living legend.
Комната номер пять.
Вы не превратитесь в камень, если на меня посмотрите.
Я не монстр... даже, если я Живая Легенда.
Скопировать
It's the monster that guards the Golden Goose.
Legend has it that if you look at it, you'll turn to stone.
But nobody really knows because nobody's walked away from it alive.
Чудовище, которое стережет золотые яйца.
Говорят, кто на него посмотрит, обратится в камень.
Но никто точно не знает, потому что никто еще не возвращался живым.
Скопировать
She won't be gracious about it.
One look in her eyes and you'll turn to stone.
Good.
Она не будет тебе благодарна.
Один раз взглянешь на нее и обратишься в камень.
Хорошо.
Скопировать
# Through all I sit here and I wait #
# I turn to stone, I turn to stone... #
- Good morning.
# Все сижу здесь и жду #
# Я превращаюсь в камень, я превращусь в камень... #
- Доброе утро.
Скопировать
Hell, I'll hand you the sword if Whitehall's head will get you the gig.
Whitehall will see your friends turn to stone... - ... those that haven't already. - Hmm.
So, you think Bakshi was brainwashed?
Да-да-да. Черт, я вручу тебе меч, если голова Уайтхолла проделает эту штуку.
Уайтхолл увидит, как твои друзья превратятся в камень те, которые еще им не стали.
Так ты думаешь, что Бакши промыли мозги?
Скопировать
Upstairs.
Gene, your side of the bed is gonna turn to stone if you don't start sleeping in it again.
♪ You're the top You're the Colosseum
Наверху.
Твоя половина кровати скоро превратится в камень, если ты не вернешься.
Ты лучше всех. Ты Колизей.
Скопировать
What if you said it?
Would you turn to stone?
I've never tried.
А если ты его произнесешь?
Ты тоже окаменеешь?
Никогда не пробовал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов turn to stone (торн те стоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turn to stone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торн те стоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение